Entradas por santi

20º SEMANA DEL CORTOMETRAJE DE LA COMUNIDAD DE MADRID

Subtitula’m ha colaborado en la 20º edición de la Semana del Cortometraje de la Comunidad de Madrid, celebrada entre el 9 y el 15 de abril en diversas sedes, entre ellas la principal, el Cine Estudio del Círculo de Bellas Artes (en la foto). Este año, en la sección del país invitado, Rumanía.

Festival du Cinéma Espagnol de Nantes – 28e édition

¡Y hoy arrancamos un año más el Festival du Cinéma Espagnol de Nantes! Del 28 de marzo al 8 de abril hemos desplazado allí nuestra unidad móvil a subtitular para el público francés una selección de las mejores películas españolas de 2017, además de otros títulos en ciclos dedicados a la última comedia española, a Isabel […]

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE HECHO POR MUJERES

Este año estrenamos colaboración con un nuevo festival que se celebrará entre el 3 y el 7 de abril en Madrid, con proyecciones y debates en diversas sedes. Se proyectarán unos 27 títulos realizados por mujeres. Toda la información al respecto aquí: http://www.festivalcinepormujeres.com/ Subtitula’m concederá además un premio de apoyo y ayuda a la distribución para una […]

SAN SEBASTIÁN A LA VUELTA DE LA ESQUINA

El departamento de traducción de Subtitula’m echa humo, literalmente. Y no solo porque no tengamos el aire acondicionado en marcha. Aquí estamos, preparando nuestra cita anual con el festival más prestigioso del territorio nacional, el 65º Festival Internacional de Cine de San Sebastián. Un par de semanitas nos quedan.

Tres grandes estrenos con nuestros subtítulos

Este fin de semana se han estrenado tres interesantes películas que llevan traducción para el subtitulado de Subtitula’m: la inmensa COLOSSAL de Nacho Vigalondo, la pequeña joya de animación japonesa EN ESTE RINCÓN DEL MUNDO (Kono Sekai no Katasumi ni) y la última peli de Emir Kusturica, EN LA VÍA LÁCTEA (On the Milky Road). Vale […]

45º Festival Internacional de Cine de Huesca

A punto de terminar el longevo Festival Internacional de Cine de Huesca, que se ha desarrollado este año entre el 9 y el 17 de junio. En Subtitula’m nos hemos encargado de la gestión integral de las copias en todas sus etapas: transferencia y recepción de las copias digitales a través de nuestros servidores, traducción y subtitulado, generación de DCP […]

EDICIÓN BLURAY Y DVD DE “MOTHERTONGUE”

Hemos preparado para Chisgarabís Kino la edición en DVD y BluRay del magnífico documental “MOTHERTONGUE”, que pasó en 2016 por el Festival de Málaga y por DocumentaMadrid. Subtitula’m se ha encargado de todo el proceso de autoría, incluyendo versiones en cuatro idiomas, y de todo lo demás: copias, carátulas, serigrafiado, encelofanado… ¡el lote completo!

El equipo de Subtitula’m, cazado

Ahí estamos, con cara de publirreportaje. Al completo, o casi. Faltan muchos colaboradores habituales, pero aquí está el núcleo duro de nuestro estudio de subtitulación, que está a puntito de cumplir 20 años.